以前カメラ用語の中国語の記事を書きました。
やはり中国の人とカメラの話をする場合に結構使います。
普通に中国語を勉強していても絶対に出てこない言葉がたくさんありますね。関係ない人には余計な単語かもしれません。
今回はパート2としてストロボ関連の簡単な中国語を書いてみようと思います。
ストロボの中国語は闪光灯シャングアンダンです。
ホットシュー
まずは本体に取り付ける場合ホットシューに取り付けると思いますが、中国語を辞書で探すと闪光灯插座shǎn guāng dēng chā zuòと見つけられました。
しかし中国の人はみんな热靴(rèxuē)と話してますね。
ストロボ(フラッシュ)
闪光灯shǎnguāngdēng
例:我今天没带闪光灯(今日はストロボを持ってない)
例:我想买闪光灯(ストロボを買いたい)
GN(GuideNumber)は闪光灯指数とか闪灯输出というようです。
色温度は色温(sè wēn)でそのままですね
功率gōnglǜ(パワー)
例:功率是六十四分之一(パワーは1/64)
镜头距离(焦点距離20-200)
例:距离是两百(距離は200)
シンクロ(同步)
前幕qiánmù(先幕)
后帘hòulián(後幕)
高速gāosù(高速)
同步tóngbù(シンクロ)
TTLはそのままTTLのようです。
例:慢开门而后帘(スローシャッター後幕シンクロ)
※中国では通常スローシャッターは1/30秒からのようです。