異邦人になってみた~上海の人blog

上海在住です。上海情報満載です。また中国時代劇をよく見ています、中国旅行の事、weiboやQQの設定、一眼レフカメラの写真掲載、上海での日々の生活情報を書いています

 このブログについて(about)
 

 中国旅行記(体験談)


 スポンサーリンク

カメラ用の中国語をまとめてみた(ストロボ関連)


以前カメラ用語の中国語の記事を書きました。
やはり中国の人とカメラの話をする場合に結構使います。

www.sonnagaya.com

普通に中国語を勉強していても絶対に出てこない言葉がたくさんありますね。関係ない人には余計な単語かもしれません。
今回はパート2としてストロボ関連の簡単な中国語を書いてみようと思います。
ストロボの中国語は闪光灯シャングアンダンです。


ホットシュー

まずは本体に取り付ける場合ホットシューに取り付けると思いますが、中国語を辞書で探すと闪光灯插座shǎn guāng dēng chā zuòと見つけられました。
しかし中国の人はみんな热靴(rèxuē)と話してますね。

ストロボ(フラッシュ)

闪光灯shǎnguāngdēng
例:我今天没带闪光灯(今日はストロボを持ってない)
例:我想买闪光灯(ストロボを買いたい)
GN(GuideNumber)は闪光灯指数とか闪灯输出というようです。
色温度は色温(sè wēn)でそのままですね

功率gōnglǜ(パワー)

例:功率是六十四分之一(パワーは1/64)

镜头距离(焦点距離20-200)

例:距离是两百(距離は200)

シンクロ(同步)

前幕qiánmù(先幕)
后帘hòulián(後幕)
高速gāosù(高速)
同步tóngbù(シンクロ)
TTLはそのままTTLのようです。
例:慢开门而后帘(スローシャッター後幕シンクロ)
※中国では通常スローシャッターは1/30秒からのようです。

引闪器yǐnshǎnqì(Flicker)


リモコンは通常中国語で遥控器ですがストロボだと引闪器というようです。
发射器(発信機)
接受器(受信機)
无线(無線)
远距离操纵yuǎnjùlí cāozòng(遠隔操作)
频道píndào(チャンネル)



その他


三脚:三脚架(sānjiǎojià)
台,支え:支架(zhījià)

反光板:レフ板
柔光箱:ソフトボックス
柔光伞:ソフトアンブレラ
反光伞:反射アンブレラ
蜂巢罩:ハニカムグリッド

読みと意味ですが。。。以下になります。
板(bǎn)は板
箱(xiāng)は箱
伞(sǎn)は傘
罩(zhào)はカバー
柔光(róuguāng)は柔らかい光
反光(fǎnguāng)は光を反射
蜂巢(fēngcháo)はハチの巣


さらっと書きましたが、何か抜けているかもしれません。