易网のニュースからです。
夏季穿衣“薄露透” 藏不住的肉肉难坏女星
上海は暑いです。なんかもうじめじめしていて、
ジトーッと汗が出てきます。
夏に着る服は「薄露透」薄くて、露出度が高くて、透明です。
「肉肉」という表現を使ってます
私も腹の肉が隠し切れなくて困っています。
ダイエットしないといけないですね。。。
中国の女優さんも困っているみたいです。
ただ、女優さんってなんでいつも見た目が全然違うんでしょうね。
細い時は細いし、ぽっちゃりしている時はなんだこれって感じ
http://fashion.163.com/photoview/43AJ0026/68846.html?f=ArticlePview#p=A0P5C25C43AJ0026
夏季穿衣“薄露透” 藏不住的肉肉难坏女星
ファンビンビンはもはや同じ人とは思えません。
赵薇(ヴィッキーチャオ)も結構変わりますね。
「藏不住」は隠し切れないという意味です。
难坏は「太难了」または「不知道该怎么处理」という意味だそうです。