通用叫停雪佛兰辱华广告 涉事车型未引入
GMのシボレー(chevrolet)が中国を侮辱するCMを流す。かかわった車はまだ入ってきてない。
http://auto.163.com/13/0503/09/8TUKIITM00084TV0.html
在通用雪佛兰Trax的广告中,引用了1938年的歌曲《东方摇摆》(Oriental Swing),
歌曲中出现了“Now,in the land of FuManchu,The girls.Saying’ching-ching,chopsuey,swing somemore”的广告歌词。
正是这段歌词被媒体指为 “对中国人的歧视”。
“FuManchu”的译成中文意为“傅满洲”,
而这一人名是英国作家萨克斯·罗默1913年出版的小说《傅满洲》中的主人公。
该人物形象刻板丑陋,被称为“史上最邪恶的亚洲人”
GMのシボレーTraxのCM中に1938年のOriental Swingという歌が使われていて、
その中の歌詞の中に中国人を差別する歌詞があったそうです。
「FuManchu=傅满洲」の意味でイギリスの作家が1913年に出版した小説「傅满洲」の主人公で、
この人は歴史上最も邪悪なアジア人との事。
実際のCMも小説も見てませんが、傅满洲の傅ってラストエンペラー溥儀の事?
メディアもそんな古いことよく調べたなとおもうが、私も、同僚の中国人も小説や歌は知らないって言ってました。
アジア人としか書いてないが、中国人なのか?醜いから侮辱なのか?良く分かりません。
漢字しかないから何でもかんでも漢字なんですが、車のメーカーも全部中国語になっちゃってるんでGMとかシボレーとか。。それに比べると日本語のカタカナって便利ですね。
tōngyòng【通用】通用汽车公司 ゼネラルモータース
xuěfólán【雪佛兰】シボレー(+のロゴです。)
méitǐ【媒体】メディア
chǒulòu【丑陋】無様